Нищета и украинизация идут рядом.

Закон о квотах на украинский язык на телевидении вступил на Украине в силу, на украинском языке должно быть 75% вещания. Данный закон стал действительным еще 13 октября 2017 года, однако для вещателей, которые не готовы сразу выполнить все требования закона, был предусмотрен переходный период — один год, в течение которого телеканалы готовились и постепенно увеличивали контент на украинском. Теперь переходный период истек.

Издание «Страна» в материале «Простоквашино» на украинском, «Операция «Ы» – на русском» рассказала о последствиях для вещателей и телезрителей вступления в силу данного закона.

Как сообщает «Страна», теперь на украинском языке должны быть озвучены все иностранные фильмы и сериалы. Допустимо озвучивать не более 10% продолжительности всех реплик на других языках, если того требует творческий замысел, но такие реплики надо сопровождать украинскими субтитрами.

Советские фильмы, которые были сняты до 1 августа 1991 года, могут транслироваться только с субтитрами на государственном языке. На детские и анимационные советские фильмы это исключение не распространяется: все советские мультфильмы должны демонстрироваться исключительно на украинском языке.

Читайте также:  В России вводят новый порядок взимания штрафов ГИБДД

Все фильмы и сериалы, снятые после 1 августа 1991 года, подлежат полной украинизации.

Фильмы и передачи украинского производства, снятые на русском языке, до сих пор было можно транслировать, теперь же их тоже придется озвучивать на украинском языке для показа в прайм-тайме. А фильмы и передачи собственного производства не на украинском языке можно будет показывать, но не более 25% квоты.

Чтобы передача в прямом эфире была засчитана в 75% квоты, ведущие должны говорить исключительно на украинском языке. Не на украинском языке могут транслироваться только репортажи с мест событий (кроме реплик репортеров), музыкальные произведения, которые используются только как звуковое сопровождение, а также комментарии приглашенных гостей передачи. Если эта же передача будет транслироваться в записи, то реплики гостей с русского языка необходимо озвучивать по-украински, иначе передача выпадет из квоты.

Для телерадиоорганизаций, которые вещают на языках коренных народов Украины (к которым отнесли крымскотатарский), обязательная доля украинского языка снижена до 30%. Но при этом в неделю вещание на украинском и языке коренного народа в сумме должно составлять не менее 75%.

Читайте также:  Директор вологодского Фонда капремонта Игорь Михельсон вновь под прицелом прокуратуры

Ранее «Альтернатива» сообщала о том, что Украина стала самой бедной страной Европы. В новом отчете МВФ по показателю ВВП на душу населения Молдова обошла Украину.

Не жмись, лайкни!!!

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Подробнее в Общество
Активисты пикетировали Невский проспект против пенсионной реформы

Цепочку одиночных пикетов против повышения пенсионного возраста выставило движение Суть времени 14 октября на главной улице Санкт-Петербурга, сообщает корреспондент ИА...

Кожемяко назвал систему ЭРА-ГЛОНАСС «бесполезным инструментом»

Врио Губернатора Приморья Олег Кожемяко вынесет на федеральный уровень обсуждение необходимости установки системы ЭРА-ГЛОНАСС на автомобили в Приморье. Для региона,...

Ростовские активисты вывели чиновников на чистую воду

Два года в России реализуется проект «Комфортная городская среда», призванный сделать города уютнее и удобнее для жизни. Зачастую чиновники игнорируют...

Рано или поздно на скамье подсудимых окажутся все, кто совершал преступления на Украине

Рано или поздно на скамье подсудимых окажутся все, кто совершал преступления на территории Украины. В России задержан Николай Рудьковский, экс-министр...

Закрыть